Lamozika : MSD présage l’indie-folk malagasy

MSD est un jeune duo d’indie-folk malagasy.

C’était en septembre 2015. Au calme sur les hauteurs d’Ambohijatovo – Antananarivo, les résonances d’une guitare acoustique accordée en open tuning Re majeur s’intensifient. Les accords se répètent tout en étant créateurs d’ambiances, soulignés par une réverbération naturelle. Le minimalisme s’autorise, virant vers le shoegazing… Les pensées vagabondent. Les phrases se formulent, se revisitent et se rayent, tout en engendrant une autre série de phrases qui seront à leur tour reformulées ou rayées… Le papier se tache petit à petit avant de devenir le support d’un texte poétique. Sur les notes de guitares, la voix se pose délicatement, ou non, selon l’humeur, mais l’équilibre et la retenue sont bel et bien là… La chanson se crée et le duo d’indie-folk malagasy « MSD » se dessine… Cette performance fera vite écho auprès des mélomanes de la scène underground avant de parvenir jusqu’à Maurice, aux oreilles de la réalisatrice Johana Ra.

« Soratako ianao valin’ny aingam-panahy » sera la bande originale du film court-métrage « JIRAMATY », présentée officiellement au grand public lors de la 11e édition des Rencontres du Film Court – Antananarivo en avril 2016. À (re)découvrir ici, avec les paroles et la traduction en français.

Paroles :

Soratako ianao valin’ny aingam-panahy
Soratako ianao satria tiako
Tiako fa nahoana ? Aleo ho tsiambara-roa

Ity saiko te-hanoratra fa ny tanako miraikitra
Ny fanahiko mirenireny maika hanantanteraka ireny
Soratra manokatra lalana, mitondra fahalalana
Hoan’izay tsy tamàna…

Masositay ianao soratako
Malahelo ianao soratako
Tezitra ianao soratako
Faly ianao asa-tanako…

Soratako ianao valin’ny aingam-panahy,
Soratako ianao valin’ny aingam-panahy…

Traduction :

J’écris, l’inspiration m’est venue
Et je l’ai aimée.
Vous me le demanderiez pourquoi ?
Mais je ne le dirais pas deux fois…
Parfois, elle se manifeste soudainement dans ma tête
Mais j’ai les mains liées…
Et c’est mon âme qui vagabonde, à la chasse aux idées

Ces idées qui nous dévoilent de nouvelles issues
Celles qui nous apportent la connaissance
Je les dédie à ceux qui en ont marre…

Dégoûtantes, je les retranscris
Tristes, je les retranscris
Rageuses, je les retranscris
Et elles se réjouissent…

J’écris, l’inspiration m’est venue.

Paroles : MSD
Traduction : HRD
Enregistrée à Miou Sonor Antananarivo, Madagascar (Décembre 2015).
Remerciements : Johana R., Harry Kotaba, Njo.

Buskers Magazine

Publicités

Laisser un commentaire

Entrez vos coordonnées ci-dessous ou cliquez sur une icône pour vous connecter:

Logo WordPress.com

Vous commentez à l'aide de votre compte WordPress.com. Déconnexion / Changer )

Image Twitter

Vous commentez à l'aide de votre compte Twitter. Déconnexion / Changer )

Photo Facebook

Vous commentez à l'aide de votre compte Facebook. Déconnexion / Changer )

Photo Google+

Vous commentez à l'aide de votre compte Google+. Déconnexion / Changer )

Connexion à %s